Édition en ligne
Chaque mot de votre transcription est cliquable. Corrigez un mot mal reconnu, fusionnez deux lignes ou renommez un intervenant sans quitter la page ni ouvrir une autre application.
Déposez un fichier vidéo ou partagez un lien. Hinto vous renvoie une transcription modifiable que vous pouvez corriger, étiqueter et exporter. Aucun compte requis.

Glissez-déposez votre vidéo ici
MP4, MOV, AVI, WebM et autres formats acceptés
ouLoom · Zoom · Google Drive · Dropbox
Une transcription tapée à la main est quatre à six fois plus lente que l'enregistrement lui-même. Un entretien d'une demi-heure vous coûte deux à trois heures au clavier. Ce ratio ne s'améliore pas avec la pratique.
Chaque pause pour rembobiner et réécouter ajoute du temps mort. Ratez un mot et vous rembobinez à nouveau. Pour un enregistrement d'une heure, cette boucle absorbe presque une journée de travail. L'IA rédige le document complet en moins de deux minutes, il ne vous reste qu'à corriger les quelques lignes qui posent problème.

Les décisions importantes d'un long enregistrement surviennent souvent à la 40e minute, pas au début. Regarder ou naviguer dans la vidéo pour les retrouver fait perdre le même temps deux fois. Un document texte avec étiquettes d'intervenants rend ces moments repérables en moins d'une minute.

Un enregistrement ne peut être ni cité, ni référencé, ni indexé par un moteur de recherche. Convertir cet enregistrement en texte ouvre le contenu à la réutilisation : extraire une citation pour une étude de cas, tirer un plan pour un article de blog, ou l'archiver comme document de référence.

Générez votre première transcription dès maintenant dans votre navigateur.
Chaque mot de votre transcription est cliquable. Corrigez un mot mal reconnu, fusionnez deux lignes ou renommez un intervenant sans quitter la page ni ouvrir une autre application.
Choisissez TXT pour coller le texte dans n'importe quel éditeur, SRT pour l'intégrer aux sous-titres YouTube, ou DOCX pour le transmettre à un collègue avec la mise en forme et les noms des intervenants conservés.
La détection de la langue s'exécute avant le début de la transcription. Si la langue détectée est incorrecte, changez-la dans le menu déroulant et relancez le traitement en un clic.
L'outil distingue les différentes voix et attribue une étiquette provisoire à chacune. Renommez-les en une seule fois et le changement s'applique à l'ensemble du document.
Collez une URL YouTube, Loom ou Zoom dans le champ de saisie et l'outil récupère lui-même l'audio. L'envoi de fichier reste disponible quand aucun lien direct n'est accessible.
Hinto supprime votre fichier importé de ses serveurs dès la fin de la transcription. Rien n'est conservé, indexé, ni utilisé pour entraîner un modèle.
Une vérification avant de commencer : assurez-vous que l'audio est audible et que l'intervenant ne rivalise pas avec une musique de fond. Ces deux conditions expliquent l'essentiel de la différence entre un brouillon propre et un brouillon qui demande une lourde correction.
Glissez un fichier dans la zone de dépôt ou collez un lien. Les formats acceptés incluent MP4, MOV, WebM, MP3 et WAV. Les URL YouTube, Loom et Zoom fonctionnent sans téléchargement préalable.
La détection de la langue s'effectue automatiquement. Si la langue détectée est incorrecte, ouvrez le menu déroulant et changez-la. Bien régler ce point avant le traitement vous évite un second passage.
Cliquez sur Générer la transcription. L'IA isole la piste vocale, la convertit en texte et sépare les intervenants si elle détecte plus d'une voix. Les fichiers courts reviennent en quelques secondes.
Parcourez le document, cliquez sur une ligne pour corriger un mot, et renommez les intervenants. Une fois la relecture terminée, exportez en TXT, SRT ou DOCX selon vos besoins.
Texte brut sans mise en forme. Collez-le dans n'importe quel outil d'écriture, CMS ou client mail sans nettoyage préalable. Le bon choix quand vous réutilisez le contenu dans un autre format.
Un fichier de sous-titres synchronisé où chaque ligne est liée à un moment précis de l'enregistrement. Importez-le directement sur YouTube, Vimeo, ou toute plateforme acceptant les fichiers SRT.
Un document mis en forme avec paragraphes et étiquettes d'intervenants conservés. Utile quand vous devez transmettre la transcription à quelqu'un pour relecture, annotation ou modification dans Word.
Une vidéo enregistrée contient déjà un brouillon d'article complet. Récupérez la transcription, coupez le remplissage, ajoutez des titres, et vous avez un article prêt à publier sans partir d'une page blanche.
Les entretiens enregistrés et les captations de cours deviennent des documents de référence consultables. Retrouvez une affirmation précise par mot-clé plutôt que de naviguer dans l'audio à deux fois la vitesse.
Un entretien enregistré avec une source revient sous forme de document modifiable. Retrouvez la citation exacte dont vous avez besoin en une recherche plutôt qu'en réécoutant trente minutes d'audio.
Les collègues qui ont manqué un appel reçoivent un résumé lisible avec les noms des intervenants au lieu d'un lien vidéo qui prend une heure à regarder. Les actions à mener sont identifiables sans naviguer dans la vidéo.
Les appels clients et les démonstrations enregistrées contiennent des preuves exploitables. Extrayez une citation d'un appel commercial et intégrez-la dans une étude de cas ou une page produit le jour même.
Dépositions, auditions et sessions de formation produisent un compte rendu écrit qui peut être annoté, archivé et retrouvé sans réécouter l'enregistrement source.
Si la plateforme d'enregistrement vous fournit un fichier avec des pistes séparées par participant, utilisez cette version plutôt que l'enregistrement mixé. Les enregistrements à piste partagée fonctionnent bien si tout le monde portait un casque. L'écho de la pièce provenant des haut-parleurs d'ordinateur est la première cause de mots mal reconnus et de phrases manquantes.

Collez directement l'URL dans le champ de saisie. L'outil se charge de l'extraction audio, il n'y a donc pas d'étape de téléchargement. Les vidéos avec un seul narrateur et sans bande sonore se transcrivent avec le moins de corrections. Si le créateur a activé les sous-titres automatiques, le résultat de l'IA et ces sous-titres combinés permettent une vérification rapide de la précision.

L'étiquetage des intervenants fonctionne mieux quand les participants parlent chacun leur tour plutôt qu'en se coupant la parole. Les échanges qui se chevauchent sont attribués à la voix la plus forte à cet instant. Une relecture à vitesse 1,5x après la transcription est le moyen le plus rapide de repérer ces passages et de les corriger avant l'export.

“J'importe le fichier d'entretien brut et j'ai un brouillon exploitable en deux minutes. La relecture prend cinq minutes de plus. Avant, c'était un travail de deux heures.”
Producteur de contenu, agence média
Utilise l'outil chaque semaine pour convertir des entretiens clients enregistrés en brouillons d'articles.
Questions courantes sur le processus de transcription vidéo vers texte et ce qu'il faut attendre du résultat.
C'est un logiciel qui lit la piste audio d'une vidéo, applique une reconnaissance vocale, et produit un document écrit que vous pouvez modifier. Là où les anciens outils exigeaient une installation locale, les convertisseurs IA modernes fonctionnent dans le navigateur. Vous indiquez à l'outil un fichier ou un lien, il vous renvoie du texte, et vous décidez ensuite quoi en faire. Le résultat s'affiche dans un champ modifiable plutôt que dans une vue verrouillée en lecture seule.
Une vidéo bien enregistrée avec un seul intervenant et peu de bruit ambiant produit généralement une transcription avec très peu d'erreurs. La précision baisse quand plusieurs personnes parlent en même temps, quand la pièce a un écho perceptible, ou quand le sujet contient un vocabulaire technique dense. Les noms propres, les noms de produits et les acronymes sont les points les plus problématiques. Prévoyez cinq minutes pour relire le résultat avant de le publier ou de le partager.
Oui, et vous n'avez pas besoin de vous inscrire. Ouvrez l'outil, déposez un fichier ou collez un lien, et la transcription apparaît dans votre navigateur. Il n'y a ni période d'essai ni tarif à la minute pour les enregistrements de durée standard. L'offre gratuite couvre l'ensemble du flux de transcription et d'édition.
Côté fichier : MP4, MOV, AVI, WebM et MKV pour la vidéo ; MP3, WAV et M4A pour les enregistrements audio seuls. Côté lien : les URL YouTube, Loom et Zoom fonctionnent sans aucune étape de téléchargement. Si votre format n'est pas dans la liste, convertissez d'abord le fichier en MP4 avec n'importe quel outil de conversion standard.
Copiez l'URL depuis la barre d'adresse du navigateur pendant que la vidéo YouTube est ouverte. Collez-la dans le champ de saisie de cette page. L'outil récupère l'audio depuis YouTube, lance la transcription, et vous affiche le résultat dans un document modifiable. Le processus fonctionne de la même façon pour les vidéos non répertoriées si l'URL reste accessible.
Une transcription est un document de lecture brut. Elle contient tout ce qui a été dit, présenté en texte continu avec des noms d'intervenants en option. Les sous-titres au format SRT contiennent les mêmes paroles, mais chaque bloc de texte est lié à une plage de code temporel précise afin que le lecteur vidéo l'affiche et le masque en synchronisation avec l'intervenant. Utilisez le texte brut quand votre objectif est de lire, de citer ou de réutiliser le contenu. Utilisez le SRT quand vous ajoutez des sous-titres à un fichier vidéo.
Environ une minute de traitement pour vingt minutes de vidéo, selon la charge du serveur. Un extrait de dix minutes se termine en une trentaine de secondes. Un webinaire enregistré de quatre-vingt-dix minutes peut prendre trois à quatre minutes. La page affiche un indicateur de progression, vous pouvez donc l'observer ou naviguer ailleurs et revenir plus tard.
Hinto supprime le fichier importé de ses serveurs immédiatement après le retour de la transcription. Le contenu n'est ni journalisé, ni examiné par des humains, ni utilisé pour améliorer un modèle. Si votre enregistrement contient des informations sensibles, cette politique de suppression signifie qu'il ne subsiste pas au-delà de la fenêtre de traitement.
Rien à installer. La transcription s'exécute dans l'onglet de votre navigateur. Glissez votre fichier dans la zone de dépôt ou collez une URL, appuyez sur Générer la transcription, et attendez l'apparition du résultat. L'interface d'édition se trouve aussi dans le navigateur. Une fois la relecture terminée, cliquez sur le bouton d'export et le fichier se télécharge sur votre ordinateur.
Oui. Zoom et Teams permettent tous deux de télécharger les enregistrements de réunion au format MP4. Importez directement ce fichier. La fonction de séparation des intervenants repère les voix distinctes et étiquette chacune d'elles. Vous pouvez renommer ces étiquettes avec les noms des participants une fois la transcription obtenue. Le résultat vous donne un compte rendu lisible où chaque intervenant est identifié tout au long du document.
Une transcription n'est qu'un point de départ. Hinto va plus loin : articles structurés, entrées de base de connaissances et scripts vidéo construits à partir du même enregistrement source.